• Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/1.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/HNV.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/dhdk.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/hdnn.jpg

An Epitaph Upon Husband And Wife Who Died And Were Buried Together

Email In PDF.

 

An Epitaph Upon Husband And Wife Who Died And Were Buried Together

 


To these whom death again did wed
This grave's the second marriage-bed.
For though the hand of Fate could force
'Twixt soul and body a divorce,
It could not sever man and wife,
Because they both lived but one life .

Peace, good reader, do not weep;
Peace, the lovers are asleep.
They, sweet turtles, folded lie
In the last knot that Love could tie .

Let them sleep, let them sleep on,
Till this stormy night be gone,
And the eternal morrow dawn;
Then the curtain will be drawn
And they wake into a light
Whose day shall never die in night.

Richard Crashaw (1613-1649)

(The New Oxford Book of English Verse 1250-1950
Chosen and Edited by Helen Gardner)



Lời Trên Bia Mộ

(Thi sĩ Richard Crashaw một hôm đi thăm nghĩa trang
gặp một ngôi mộ trong đó hai vợ chồng được chôn chung
và đã cảm xúc viết lên bài thơ Epitaph )

Yêu nhau cho đến bạc đầu
Yêu nhau sau chết vẫn cầu hôn nhau
Linh hồn thể xác rời nhau
Tình yêu muôn thuở nhiệm mầu không phai
Cưới nhau trong huyệt lần hai
Ôi tình vĩnh cửu kéo dài thiên thu !

Lứa đôi an giấc ngàn thu
Xin người đừng khóc để ru giấc nồng
Sợi dây tình ái tơ hồng
Buộc đời nhân nghĩa vợ chồng bên nhau

Ngủ đi, giấc ngủ mộng đầy
Mặc đêm bão tố ... vẫn say giấc nồng
Ngày mai trời sáng hừng đông
Nắm tay họ đến thiên đàng muôn niên
Ôi tình tuyệt diệu vô biên
Không gian vô tận một miền yêu nhau !

Vương Ngọc Long phỏng dịch


 

THƠ SONG NGỮ

Tuyển Tập

Thiên Thai

Tỳ Bà Hành

Bạch Cư Dị
Hải Đà sưu tập và biên soạn

Phong Kiều Dạ Bạc

Cởi Áo Tắm Mưa

Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long

Ý Cúc Tình Thơ

Bao Giờ Em Biết

Tản Mạn Về Hoa Quỳnh

Khảo Luận*Những vần thơ
Nhạc*Tập ảnh và tranh họa

Vọng Phu Thạch

Tĩnh Dạ Tứ - Lý Bạch

Nhạc phẩm Tĩnh Dạ Tứ
Thơ Hải Đà, Nhạc Mai Đức Vinh

Trường Tương Tư .

Hồi Hương Ngẫu Thư

Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày

Thái Liên Khúc

Khúc Hát Hái Sen
Thái Nhã Vân bên hồ sen

Xuân Tiêu Vọng Hàn Giang

Bản dịch của các thi hữu
Thơ phỏng dịch Hải Ðà
Nhạc: Mai Ðức Vinh

Tương Tiến Tửu

Say Trong Đường Thi

CD Đã Xuất Bản

Please wait while JT SlideShow is loading images...
Em như cành mẫu đơnLầu Thơ Vút Cánh Hạc VàngGiọt Thơ BuồnQuên Bao Giờ Em BiếtNỗi Nhớ Chưa XaTình TồiCởi Áo Tắm MưaMộng Ngày Thơ
You are here: THƠ SONG NGỮ Nguyên Tác Anh Ngữ An Epitaph Upon Husband And Wife Who Died And Were Buried Together