• Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/1.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/HNV.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/dhdk.jpg
  • modules/mod_lv_enhanced_image_slider/images/H1/hdnn.jpg

Lữ Dạ Thu Lai ( Đường thi Hải Đà và bản dịch của các thi hữu)

Email In PDF.

 

 Lữ Dạ Thu Lai 

Đường thi Hải Đà và bản dịch của các thi hữu

 

Lữ Dạ Thu Lai

Yên hà lưu lãng chỉ thiên cao
Lữ quán thu lai đối ảnh bào
Chẩm nhiễm hàn phong kinh mộng dị
Thiềm thanh thê trích khổ tâm lao
Phân phân diệp lạc tình u uẩn
Tán tán vân phi cảnh uất đào
Dao ức gia hương miên bất đắc
Đỗ quyên dạ thính lệ thao thao

Hải Đà


dịch nghĩa:

Đêm thu về trên đất khách

Mây khói phiêu dạt khắp trời cao
Quán trọ đêm thu về đối diện với bóng
Gối ôm gió lạnh luồn qua, thấy mộng quái gở
Nghe giọt mưa tí tách trên mái nhà mà khổ tâm
Bời bời lá rụng tình buồn da diết
Tan tác mây bay cảnh bứt rứt bùi ngùi
Xa nhớ quê nhà trằn trọc không ngủ được
Nghe tiếng quyên kêu đêm, lệ chảy ròng ròng



Đất Khách Đêm Thu

1-
Khói mây phiêu dạt ngút trời cao
Quán trọ đêm thu bóng lẻn vào
Gió lạnh gối đơn vương mộng huyễn
Mưa tuôn thềm vắng động lòng chao
Tơi bời lá rụng sầu da diết
Tan tác mây trôi luống nghẹn ngào
Trằn trọc quê nhà ray rứt nhớ
Tiếng quyên não nuột lệ tuôn trào

2-
Chập chùng mây khói trời cao
Thu về quán trọ tiêu tao ảnh đời
Gió luồn gối, mộng chơi vơi
Mưa rơi tí tách dạ người xốn xang
Tơi bời lá rụng sầu mang
Mây trôi tan tác thương tang não nề
Đêm nằm thao thức nhớ quê
Cuốc kêu rền rĩ tái tê lệ trào

Hải Đà phỏng dịch


Đêm Thu Trong Quán Trọ

Khói mây vần vụ khắp bầu trời
Quán trọ đêm thu đối bóng thôi
Gối gió lạnh lùa hồn mộng mị
Mái mưa tí tách dạ bồi hồi
Lá rơi lả tả lòng dười dượi
Mây tản lung tung óc rã rời
Trằn trọc nhớ nhà không chợp mắt
Cuốc kêu khắc khoải lệ khôn vơi

Lạc Thủy-Đỗ Quí Bái



Quán Vắng Đêm Thu

Khói mây phủ khắp bầu trời,
Đêm thu, quán trọ, đối đời bóng ta...
Gối ôm ác mộng gió tà,
Lòng buồn nghe giọt mưa là đà rơi...
Đảo chao lá rụng sầu rơi,
Rầu rầu mây tản, bời bời tâm tư...
Tình nhà thao thức bây trừ,
Tiếng quyên đêm hót, từ từ lệ rơi ...

Tam Thanh




An Autumn Night In A Foreign Land

The clouds are drifting across the sky on this autumn night
In a remote inn, the man confronts his image
As a cold breeze passes through his pillow, he has a bizarre dream
Hearing the rain drops splashing on the roof, his heart suffers
The waning leaves are falling profusely, tormenting his deep love of the homeland
The flying clouds are separating, making the scenery immensely melancholic
Longing for the far-off native country, he tosses about restlessly
Hearing the swamp hen crying at silent night, his tears are falling incessantly...

English version by Hải Đà

 


 

Đất Khách Đêm Thu

ý thơ: Lữ Dạ Thu Lai

midi nhạc: Mai Đức Vinh
thơ: Vương Ngọc Long

 

 
Chia lìa lá rụng gió sầu vương
Chiếc lá vàng khô lấp loáng sương
Lặng lẽ hàng phong soi bóng nước
Đìu hiu gió thở khúc ly hương

Nguyệt cầm vọng tiếng sầu cô lữ
Tiêu trúc buồn ru bước viễn phương
Thân thế lênh đênh đời vô định
Chim ngàn xơ xác sóng trùng dương

Chập chùng mây khói trời cao
Thu về quán trọ tiêu tao ảnh đời
Gió luồn gối, mộng chơi vơi
Mưa rơi tí tách dạ người xốn xang

Tơi bời lá rụng sầu da diết
Tan tác mây trôi luống nghẹn ngào
Thao thức quê nhà ray rứt nhớ
Tiếng quyên rền rỉ lệ tuôn trào

THƠ SONG NGỮ

Tuyển Tập

Thiên Thai

Tỳ Bà Hành

Bạch Cư Dị
Hải Đà sưu tập và biên soạn

Phong Kiều Dạ Bạc

Cởi Áo Tắm Mưa

Nhạc Nguyễn Đăng Tuấn
Thơ Vương Ngọc Long

Ý Cúc Tình Thơ

Bao Giờ Em Biết

Tản Mạn Về Hoa Quỳnh

Khảo Luận*Những vần thơ
Nhạc*Tập ảnh và tranh họa

Vọng Phu Thạch

Tĩnh Dạ Tứ - Lý Bạch

Nhạc phẩm Tĩnh Dạ Tứ
Thơ Hải Đà, Nhạc Mai Đức Vinh

Trường Tương Tư .

Hồi Hương Ngẫu Thư

Nhạc Mai Đức Vinh
Ca sĩ Bảo Yến trình bày

Thái Liên Khúc

Khúc Hát Hái Sen
Thái Nhã Vân bên hồ sen

Xuân Tiêu Vọng Hàn Giang

Bản dịch của các thi hữu
Thơ phỏng dịch Hải Ðà
Nhạc: Mai Ðức Vinh

Tương Tiến Tửu

Say Trong Đường Thi

CD Đã Xuất Bản

Please wait while JT SlideShow is loading images...
Em như cành mẫu đơnLầu Thơ Vút Cánh Hạc VàngGiọt Thơ BuồnQuên Bao Giờ Em BiếtNỗi Nhớ Chưa XaTình TồiCởi Áo Tắm MưaMộng Ngày Thơ
You are here: THƠ SONG NGỮ Nguyên Tác Việt Ngữ Lữ Dạ Thu Lai ( Đường thi Hải Đà và bản dịch của các thi hữu)